Users Love Us
Grow your world.
Turkish Translation

Connect with customers in their native Turkish language. Andovar’s Turkish localization services address all major content types, enabling brands to resonate across all channels.

Using the native language of Turkish is a way to demonstrate cultural respect while reaching highly targeted groups of individuals. Using professional Turkish translation services is a way to better connect with your target audience across all platforms, both online and off.
Corporations both large and small turn to Andovar for the Turskish translation services they require to continue to scale and grow their businesses. The following services we offer also help clients to increase their overall customer base and their potential reach. Our Turkish translation services include, but are not limited to:
  • Printed materials such as business contracts, manuals, annual studies, financial reports. research journals, summaries, marketing materials, and more.
  • Software and application interfaces, guides, in-game text, technical manuals, support, and more.
  • Multimedia formats include audiobooks, radio programs, news broadcasts, movies, and streaming videos.
  • Learning materials include textbooks, digital slides, presentations, and eLearning guides.
  • Online communications such as blogs, official websites, online communities, and social media pages.

Just some of the Turkish translation services we offer include traditional business contracts, website translation, localization services, audiobooks, and even full-length feature film translations. Andovar only works with the most qualified Turkish translators who are familiar with Turkish as their native tongue, helping them to better detect different varieties and dialects.

Whether you are seeking business translations for your contractual agreements or if you wish to expand your online audience using the proper Turkish variety or dialect, our translators will help you to achieve any of your translation goals, regardless of your schedule and budget.

Get a quote for Turkish Translation Services

English to Turkish Translation Company

When you’re subtitling a movie in Turkish, what honorific should a store clerk use when addressing a customer? Do you go with the formal or informal and singular or plural when talking to a user through an instruction manual? If your website is targeting Turkish businesses in Bulgaria, do you stick with standard Turkish or switch to the Balkan dialect?

As your English to Turkish translation company, Andovar has the answers to these questions and any others having to do with localization. We rely on high-quality Turkish translators who are native speakers and experts in your industry. They are part of the audience you want to reach, so they bring instinctive knowledge on the best approaches to take for translation.

Their work is backed by the most advanced Translation Management System, Terminology Translation Management, and Computer-Assisted Translation (CAT) tools. The final results are verified through Quality Assurance testing.

Andovar has its headquarters in Singapore. But we also have branches in China, India, the USA, Thailand, Colombia, and Hungary. We can call on over 100 full-time and over 3,000 contract translators who have assisted us with translating a billion words so far. Find out how we can become your English to Turkish translation agency. Get a quote for our Turkish translation services by contacting us today.

Turkish Translation Services

When your business requires Turkish translation services, Andovar delivers the following advantages.
  • Speed that ensures that your project is completed on the timetable you specified.
  • Cost monitoring that keeps the project within the budget you developed.
  • Quality that comes from relying on professional translators who are native speakers of Turkish and specialists in your industry.

Turkish Varieties and Dialects

Turkish may have as many as 200 dialects that are defined by their location and are typically distinguished by their pronunciation. They include the following:

  • Istanbul. This is the most widely spoken dialect and acts as the foundation of the standard Turkish used in the mass media and education. As the name implies, it derives from the language as spoken in the country’s largest city.

  • Meskhetian is spoken on the Asian or eastern side of Turkey. It is influenced by Russian, Azerbaijani, Kazakh, and many other languages because this area was once under Soviet rule.

  • Cypriot is spoken on the island of Cyprus and is influenced by Cypriot Greek. It is different from standard Turkish. For example, the suffix -mi, which is added to a sentence to make it a question does not exist in Cypriot.

  • Balkan is spoken in the Balkan Peninsula of Southeast Europe by a few people in Bulgaria, Greece, Kosovo, and Romania.

  • Diaspora Turkish consists of the dialects spoken in the Turkish communities of such countries as Australia, Canada, El Salvador, France, Germany, Russia, the Ukraine, the United Arab Emirates, the United Kingdom, and the USA. Many in these communities do not speak the language fluently.


Professional Turkish Translators

What does Andovar look for with our professional Turkish translators?


  • We want native speakers of the language who are familiar with the dialects of the areas you want to reach. They must have excellent writing and speaking skills, and have in-depth cultural knowledge about their language and country.

  • They must have near-native fluency in English to understand the requirements of your work.

  • They must be subject-matter experts in your industry, so they can accurately localize your product or service while being true to your brand message.

In addition to extensive training and qualifications, our translators are also well-adapted to using localization industry-leading localization technologies to ensure top-notch quality with each and every translation we complete.

Among the clients on our list are Uber, Nestle, Oracle, Chevron, Spotify, Netsuite, and Symantec. They have trusted us to handle such projects as documents, turnkey multimedia, e-learning, e-commerce, software & apps, and websites.


Turkish Software Translation Services


Translating applications can prove to be challenging because you’re not only dealing with converting text but also taking care of the technical aspects of UI, help, and resource files. At Andovar, we manage these complex issues by relying on native Turkish speakers who are also software experts.

Our expertise prompts companies like Symantec, Microsoft, and Netsuite turn to us for our services. They depend on us to localize server-based, cloud-based, and mobile applications. They also know that we don’t just handle the programming but also manage related pieces, such as user documentation, online help, packaging, and SEO optimization.

When you want our Turkish software translation services, we recommend that you bring us in during the project planning phase. We can then offer suggestions to make localization more efficient for your programming specialists as well as our translators.

One effective suggestion is to isolate any text that the user sees, such as for dialog boxes, buttons, menu options, and error messages, into their own resource files. We can then work on the translation while you’re coding. One process does not have to wait on the other. You don’t have to bring code and text together except during testing and the final release.


Turkish Game Translation Services

Balkan Insight predicts that the digital gaming industry in Turkey will hit $1 billion by the end of 2021, pushed by the loss in value of the national currency. In 2020, the number of local gamers reached 36 million from 32 million in 2019.

If you hope to tap into this fast-growing market, you’ll need the Turkish game translation services of Andovar. Our professional translators are both native speakers and gamers themselves. They understand what Turkish players want and use that knowledge when localizing games for PCs, consoles, or mobile devices. They easily take care of first-person shooters, virtual reality (VR) experience, sandbox simulations, or Massively Multiplayer Online Games (MMOGs).

Among the game components we handle are



We know how to make slang, dialect, and humor in your dialogs culturally meaningful.


User interfaces

Everything that the player sees from menu options to help text can be localized at the text or source level.


Mobile app descriptions

We translate app descriptions to increase downloads in your target area.


Marketing and advertising

Our translators know what sells to gamers like themselves.


User reviews

Because gamers view user reviews as more trustworthy, we make these opinions compelling to Turkish players during localization.

Into English

Turkish to English Translation Services

Your clients, suppliers, and employees in Turkey are grateful that you communicate to them in their native language. And with Andovar doing your localization with precise knowledge of dialect and idioms, the Turks see your business as staffed by native speakers. But now they’re sending you everything in Turkish.

It would take too much time and be potentially embarrassing if you sent those communications back and asked them to be given to you in English. You could also use Google Translate for gisting or to find out what the main points are. But if you want a more thorough and practical understanding, take advantage of our Turkish to English translation services.

We use professional translators who are fluent in Turkish and native speakers of English. They also specialize in your line of business, including medical, scientific, financial, legal, litigation, or other industries. Your corporate missives can be back-translated, so you can check that your message is correctly localized.

We prefer digital formats such as e-learning, websites, Over-the-Top (OTT) content, MS Office files, PDFs, and media. But if you have printed documents or hand-written copies, we can scan them with Optical Character Recognition (OCR) tech. After our localization, document recreation then returns the digitized file into its original format.


Turkish Subtitle Translation Services

Many consumers of international media prefer o read subtitles over the natively spoken dialog because it preserves the emotion and voices of the original actors while providing comprehension of a foreign language.

Companies like Netflix, iflix, Disney, and Netease also like how the translation only affects the subtitle files like SCC, SRT, VTT, and TTML, among others. The original content remains unchanged, which avoids expensive re-shooting, and can be internationalized to multiple languages at the same time.

Andovar’s Turkish subtitle translation services depend on native speakers who are fluent in English and specialists in your industry. This ensures accuracy during localization and preserves the brand message, artistic intent, and emotional core of the original.

Our process supports many kinds of subtitle platforms when creating your templates, captions, and SDHs (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing). We ultimately want your Turkish-speaking audience to experience your project with the same understanding and excitement that your English-speaking audience does.


Turkish Document Translation Services

Email, text messaging, and social media have put much of corporate communications online. Yet business still thrives on paper for marketing brochures, standard operating procedures, operator guides, service instructions, and more. These materials appear in printed form for longevity and on the web for instant and cost-effective transmission around the world. If you’re looking to distribute this information to your employees, vendors, and customers in Turkey, then you need Andovar’s Turkish document translation services.

Companies like Siemens, Minor Group, Transocean, and Chevron trust us with their localization and so can you. Our professional translators are not only native speakers of Turkish and but also fluent in English.

They also specialize in your industry, which lets them accurately localize your most technical and industry-specific missives while conveying the message that’s built into your brand.. They undergo rigorous testing and on-boarding, so they can meet the demanding quality requirements that we guarantee to our customers.

We not only take care of translating text but can handle editing, layout, and digital publication. Our tools of choice such Microsoft Office stalwarts as Word and Powerpoint. On the Adobe side, we work with InDesign and Illustrator.


Turkish elearning Translation Services

Training your staff, customers, and vendors through e-learning rewards you with many advantages over hiring live instructors. You don’t have to worry about interviewing several candidates to find the one that works best with your company. You don’t have to arrange his or her travel schedule, set up valuable office space for classes, and arrange for room and board.

Instead, with e-learning, your trainees can learn when and where it’s convenient for them and at their own pace. Your materials can be distributed globally in the blink of an eye if they’re stored in the cloud. These benefits have won over clients like Docebo, Hyatt Hilton, Cegos, Learnship, and to this method of training.

At Andovar, our Turkish e-learning translation services localize Learning Management System (LMSs), voiceovers, video content, digital publications, games, software, mobile apps, and other courseware. Our presentations and tests are compliant with SCORM (Shareable Content Object Reference Model). Among the platforms we support are Captivate, Articulate, Articulate 360, and Lectora. Integration testing ensures that the results you experience in Turkish are the same as those for English speakers.

Our expertise depends on translation professionals who are native speakers and passionate about English. They are also specialists in education, so they know how to make lessons culturally relevant and effective.


Frequently asked Questions

The turnaround time is typically estimated based on the volume of work and content complexity.
Our non-rush turnarounds for Turkish languages are approximately as follows:

  • Up to 500 words - under 24 hours
  • 1,000 to 2,000 words - under 36 hours
  • Over 2,000 words - at least 1,500 words per day
If you are in a rush and in urgent need of translation & localization services, just contact us, and our Account Manager will find the right solution for you.

    Yes. We work exclusively with over 500 native highly-qualified Turkish translators, editors and terminologists to ensure professional, content-suited results. Moreover, we provide a free comprehensive revision if you happen to be unsatisfied.

      For your ultimate comfort and convenience, an assigned project manager will be there to assist you with your project.
      He/she prepares, supervises, and manages all the processes related to your project including communication with the involved linguists.

        Yes, you have the full say in which talent(s) will partake in your Turkish language request. For every language we have a selection of voice talents to choose from. We make sure your vision comes to life!

          Case Studies

          Success Stories


          Audiences across Europe and Asia can now access Agoda’s extensive travel services in their own languages.


          Reaching out to music lovers in Thailand, Spotify translated its user interface into Thai, expanding into a new market.


          Preparing to launch in a new region, Airbnb wanted to adapt its marketing content and localize its app and videos.

          Andovar reviews sourced by G2