Professional Lithuanian Translation Services
Grow your Lithuanian audiences across channels with Lithuanian localization services by Andovar.Consultation
Connect with your customers in their native Lithuanian language. Andovar Lithuanian localization services address all major content types, enabling brands to resonate across all channels.
Many companies, big and small, rely on us to deliver Lithuanian translation services to increase their customer base and spur significant growth. Our services include:
- Printed documents including annual reports, technical manuals, journals, reports, contracts, contracts, marketing materials, travel brochures, and business documents of all kinds.
- Multimedia, including movies, TV programs, news, games, audiobooks, radio programs, and online videos.
- Digital media, including websites, social media, and blogs
- Apps and software and their user interfaces, help text, instructions, and documentation.
- All genres of learning materials including textbooks, slides, and eLearning documentation.
In addition, we offer text translation, voice-overs, subtitles, and localization. We guarantee the utmost quality by relying upon highly qualified Lithuanian speakers who are also experts in your industry. No matter the size of your job, we will get the job done quickly, efficiently, and within your budget.Get a quote for Lithuanian Translation Services
English to Lithuanian Translation Company
Andovar is the premier English to Lithuanian translation company. With offices in Europe, Asia and the USA, translators throughout the world, a dedicated resource management team, and over a billion words translated, Andovar is the top choice for your English to Lithuanian translation needs. In addition, our customized, turnkey translation services for text and audio content showcase brand awareness that is locally relevant and propels your growth in Lithuanian-speaking areas.
Our Lithuanian translators are native to the Lithuanian speaking areas you want to target. They are fluent in both English and any native dialects in areas you want to target and are required to go through rigorous training and testing to meet our high standards for the Lithuanian language. In addition, we assign only industry experts to your projects to ensure accuracy and relevance in technical translations.
We keep our processes exceptionally cost effective for you with the premium Computer-Assisted Translation Tools (CATs) along with a state-of-the-art Translation Management System. We determine what Lithuanian terms to use for specific contexts through Terminology Translation Management processes. These results are then confirmed by Quality Assurance (QA) testing.
In sum, we guarantee high-quality translations that are sensitive to the cultural needs of your Lithuanian-speaking audience while maintaining technical accuracy and the message of your brand. Discover the many advantages of relying on Andovar as your English to Lithuanian Translation Agency. Contact us today for a quote for our English to Lithuanian translation services.
Lithuanian Translation Services
We provide the utmost quality, affordable pricing, speed, and scale: factors that assure you the best in Lithuanian to English and English to Lithuanian translation services. What’s more, we:
- Understand your need for quick turnaround
- Stick to your budget.
- Hire native Lithuanian speakers who specialize in your industry and create the highest quality translations available.
Lithuanian Varieties and Dialects
Lithuanian is one of just two Baltic languages still in existence today, with the other being Latvian. However, the two languages are very different and not mutually understandable. In fact, Lithuanian embodies characteristics of ancient languages including Sanskrit, Latin, and Ancient Greek.
There are two primary dialects in Lithuanian: Highland Lithuanian and Lowland Lithuanian. In addition and based on ethnography, there are also 3 subdialects for each primary dialect.
Professional Lithuanian Translators
It is true that Google and other automatic translators can produce the basic idea of a piece of translation, but when it comes to all the subtle refinements of language and dialect, you need the skill and accuracy of Andovar’s human translators. Context is key, and our translators know the industries, businesses and localization, ending in the best possible translation results for you.
We use only the best professional translators to deliver expert solutions for your language needs. Our stringent testing process discovers top talent who display a passion for Lithuanian and English, superb communication skills, accurate grammar and vocabulary, and subject matter expertise.
The chosen translators are then put through rigorous onboarding processes that emphasize accuracy, timeliness, and quality. We work with them until they meet Andovar’s high standards of customer service. Also, they are provided with the latest technologies to support their efforts, such as Computer-Assisted Translation Tools (CAT), termbases, and word processors with built-in CAT.
As testimony to our service and quality, we have served global companies that return to us again and again to provide them with Lithuanian to English translation services. Some of these include Agoda, Spotify, Airbnb, Qnet, Lego, and Travelocity. No matter what the project – websites, e-commerce, eLearning, turnkey multimedia, documents and software and apps, our professionals take charge.
Lithuanian Software Translation Services
Where do Netsuite, Microsoft, and Symantec come for their Lithuanian software translation services? They have all turned to Andovar. When it involves cloud-based, server-based, and mobile applications, these companies trust us because we have the linguistic sensitivity and technical expertise to advance their products into the Lithuanian-speaking world.
Our professional Lithuanian translators offer you the industry-specific skill to handle all software formats, such as user interface, help, and resource files. We depend on cutting-edge software localization technology and processes while maintaining technical accuracy through Multidimensional Quality Metrics (MQM) and QA testing.
Your choice: we can take charge of an entire project, or we can meet with your technical team to educate them on the software issues involved with translation, which simply converts documents and components visible to users, plus localization that adapts the software for use in Lithuanian.
We cover the gamut of issues, ranging from the simple: how the meaning of color schemes and icons differ across different Lithuanian-speaking cultures, to the complex: how to create resources from executable libraries so they are more easily translated. We can help you plan and budget your localization efforts, design QA tests for localization, and develop an internationalization process from the ground up.
Lithuanian Game Translation Services
As is true in most markets, the mobile gaming market is the largest segment in Lithuania. Gaming market revenue is expected to grow by 7.51% annually, resulting in an estimated total market volume of $31 million US by 2026. In addition, the number of gaming users is expected to be .9 million by 2026.
Andovar’s Lithuanian Game Translation Services relies on our gamers who adapt your product to the culture and linguistics of your market while preserving its inherent context and message. Some of our gaming customers include Netease, PUBG, EA, Square Enix, Gameloft, and Line.
Our translation services for this challenging niche include:
Our translations capture the literary prose, technical meaning, and emotional attitude of what your video game characters say. We take charge of subtitling, dubbing, and recording.
To deliver the best experience for your customers, buttons, menus, popups, windows, tutorials, and other elements can be localized at either the text or source level.
Mobile app descriptions
We optimize your product definitions to increase organic traffic and downloads.
Marketing and advertising
If you want your game to capture the attention of its intended audience, its marketing efforts must consider appropriate cultural details while avoiding offensive and embarrassing translation mistakes.
Many gamers buy products because of the reviews made by fellow players rather than by professional critics. Translated reviews are viewed as more trustworthy and authentic.
Lithuanian to English Translation Services
Our Lithuanian to English translations of your website, marketing efforts, and product brochures are so accurate and culturally appropriate that most Lithuanian-language suppliers and customers will think you are a Lithuania-based company. Emails, contracts, documents, and other communications sent to your English-speaking staff are also in Lithuanian.
Andovar’s Lithuanian to English translation services make all these Lithuanian-language communications understandable. Our professional translators and editors are native English speakers and fluent in the multiple Lithuanian forms and dialects. They are also experts in your field, so they can capture the meaning, content, and technical accuracy of the original source.
Although digital files ease the translation process, we can easily convert printed materials through Optical Character Recognition (OCR) Technology. We also manage subtitles for Over-The-Top (OTT) content that needs to be converted from Lithuanian to English.
Another use for our Lithuanian to English translation service is to back-translate medical, legal/litigation or other corporate communications to ensure linguistic accuracy. Gisting may work for general understanding, but only human translators can capture the many nuances and cultural subtleties of literary prose or technical descriptions. Using document re-creation and PDF translation, we ensure that the translated versions come as close to the original as possible.
Lithuanian Subtitle Translation Services
It’s true that online translators do a fair job of translating English subtitles to Lithuanian on YouTube videos, but they often fail at the intricacies. Only a human being can recognize the subtle things and apply the proper translation.
Andovar relies on professionals who deliver Lithuanian subtitle translation services while preserving the intent, artistic tone, and linguistic accuracy of the original subtitles. This is why iflix, Netflix, Netease, and Disney + tap us to translate their streaming services, corporate communications, YouTube videos, and OTT content.
Just like the original, our translated subtitles move at a pace that keeps up with the speaker. Our goal is to be concise overall, so subtitles take up a minimal amount of screen space while fully conveying the speakers’ meanings.
We support all subtitle file formats including SRT, TTML, SCC, VTT, and more. Our Lithuanian translators handle captions, SDH subtitles, and template creation, through various platforms and tools. We are even skilled at translating slang and colloquial speech, so they are culturally meaningful and understandable in specific Lithuanian-speaking areas.
Lithuanian Document Translation Services
Despite the proliferation of online information, many businesses still prefer the use of paper documents. When you need your documents to reach a Lithuanian-speaking audience, Andovar’s Lithuanian document translation services deliver your solution.
Whether for a one-time announcement or multiple government reports that must be filed each year, our professional translators ensure your brand’s consistency. We ensure that your message maintains its original tone, context, and intent as it penetrates the Lithuanian-speaking market.
When it comes to publishing your documents, you don’t need to worry as we take care of every step in the publishing process, including digitizing printed or hand-written sources through OCR technology, translating and editing the source files, designing the layout, and digitally publishing the results in multiple applications such as Microsoft Office, PowerPoint, InDesign, and Illustrator. We even adapt your graphics to impact your target niche while being culturally sensitive.
Companies including Siemens, Minor Group, Chevron, and Transocean come to us for their document needs, which include operator and service manuals, technical instructions, Standard Operating Procedures, and marketing materials. We translate all documents quickly, accurately, and cost-effectively.
Lithuanian eLearning Translation Services
Businesses with a global audience must ensure a consistent message is delivered about their products and services to their team members and customers around the world. To make that happen in Lithuanian-speaking locations, companies as diverse as Docebo, Hyatt, Hilton, learning.com, Cegos, and Learnship turned to Andovar for Lithuanian eLearning translation services.
We make sure that your employees, clients, and students learn content at their own pace. This avoids the time and effort that are required for either an in-person instructor or a live translator who simultaneously interprets the words of the English-speaking teacher.
Our localization of your eLearning content includes culturally relevant references to ensure that your learners are neither confused nor offended. We translate English slang or colloquialisms to expressions that are more appropriate for the target area.
Our expertise encompasses Learning Management Systems, video content, software, and corporate e-learning applications such as Articulate Rise, Articulate 360, Lectora, Captivate and more. Our turnkey solutions cover text translation, voiceovers, and SCORM-compliant materials such as quizzes, role-plays, and presentations. What we produce undergoes rigorous integration and testing to ensure that you receive the same results in Lithuanian as you do in English.
Frequently asked Questions
The turnaround time is typically estimated based on the volume of work and content complexity.Our non-rush turnarounds for Lithuanian languages are approximately as follows:
- Up to 500 words - under 24 hours
- 1,000 to 2,000 words - under 36 hours
- Over 2,000 words - at least 1,500 words per day
Yes. We work exclusively with over 500 native highly-qualified Lithuanian translators, editors and terminologists to ensure professional, content-suited results. Moreover, we provide a free comprehensive revision if you happen to be unsatisfied.
For your ultimate comfort and convenience, an assigned project manager will be there to assist you with your project.He/she prepares, supervises, and manages all the processes related to your project including communication with the involved linguists.
Yes, you have the full say in which talent(s) will partake in your Lithuanian language request. For every language we have a selection of voice talents to choose from. We make sure your vision comes to life!
Audiences across Europe and Asia can now access Agoda’s extensive travel services in their own languages.
Reaching out to music lovers in Thailand, Spotify translated its user interface into Thai, expanding into a new market.
Preparing to launch in a new region, Airbnb wanted to adapt its marketing content and localize its app and videos.