Professional German Translation Services

Grow your German audience across channels with German localization services by Andovar.
Consultation
Grow your world.
German Translation

Connect with customers in their native German language. Andovar German localization services address all major content types, enabling brands to resonate across all channels.

Multiple companies, both large and small, turn to our German translation services to increase their customer base and ignite their growth. Among our services:
Printed documents such as annual reports, technical manuals, journals, reports, contracts, marketing materials, travel brochures, and business documents.
Multimedia, such as movies, TV programs, news, games, audiobooks, radio programs, and online videos.
Digital communications for websites, social media, and blogs.
Apps and software and their user interfaces, help text, instructions, and documentation.
All types of learning materials, such as textbooks, slides, and eLearning.

Among the services we offer are text translation, voice-overs, subtitles, and localization. We guarantee high quality by relying only on qualified native Canadian French speakers who are also specialists in your industry. Whether you want to translate a short note or a major software project, we will get the job done on time and within budget.

Get a quote for German translation services
[object Object]
KEYWORDS

English to German Translation Company

What do you look for in an English to German translation company? At Andovar, we can offer these answers:

The talents of over 5,000 professional translators across the globe at offices in the US, India, Hungary, Columbia, Thailand, and Singapore.

Advanced translation support through a premium Translation Management system with Computer-Assisted Translation Tools (CATs), and Terminology Translation Management, which helps us choose the most accurate German words to use for any situation.

Years of experience translating over one billion words in over 200 language pairs across a range of specialized industries.

Professional German translators who specialize in your industry. Because they are native to the location of the audience that you want to reach, they are sensitive to cultural nuance and local slang. Their fluency in English enables them to intimately understand the source language before rendering it accurately into the target language. All our professionals go through strict testing to determine their qualifications. They then undergo constant training until they meet our high company standards for customer service.

Contact Andovar, your English to German translation agency, to get a quote for German translation services.

Expertise

German Translation Expertise

The following are just some of the areas covered by the German translation expertise at Andovar:

automated

German Website Translation

automated

German Game Translation

automated

German App Translation

automated

German Document Translation

automated

German e-learning Translation

automated

German Subtitle Translation

automated

German Software Translation

Translation Tips

German Translation Tips & Challenges

Although closely related to English, German presents many challenges during translation:

The language turns descriptions and concepts into long words. One example in daily use is Rechtsschutzversicherungsgesellschaften, which are insurance companies that provide legal protection. If you intend on localizing a website, document, User Interface (UI), or other text fields into German, be sure to allow for resizable fields or plenty of white space to accommodate the longer words.
Avoid exaggeration, especially in advertising. Germany has strict laws on misleading or potentially false comparative advertising. German marketing is heavy on specifics, features, and functions in comparison to American versions.
Even as America moves to presenting more and more information visually, Germans prefer to consume content as text.
Use the right tone. German has formal forms, which are suitable for business, and informal forms, which is used for talking to friends and family.
Beware of “the.” German has 16 forms based on gender, plurality, and use in the sentence. For example, “The man” translates to Der Mann as the subject of a sentence but turns into Die Männer for the plural form “The men.”
Word choices depend on the area. The many dialects of German mean that the small round bread called Brötchen in central Germany becomes Weckle in Baden-Württemberg, Schrippe in Berlin, and Brötla in southern Switzerland.
automated
Varieties

German Varieties and Dialects

German may have as many as 250 dialects. Those from the same region are most likely mutually intelligible only within that area but may not be understood anywhere else. Fortunately, only the following varieties are significant for language translation:

Standard or High German (Hochdeutsch) is the most commonly spoken and learned German dialect. It’s the variety you hear on the news and in movies and is also used in business and education. Nearly all German speakers understand High German.

Bavarian German (Bayerisch) is similar to High German when written but sounds slightly different. A 2009 poll ranked this as the most-beloved accent among German speakers.

Austrian German (Österreichisches Deutsch) stands out for its distinctive vocabulary but is considered a subset of Bavarian German. It is spoken in Austria.

Swiss German (Schweizerdeutsch) is spoken in Switzerland and has strong influences from neighboring French and Italian languages. Speakers from other areas of Germany often find Swiss German difficult to understand.

Low German (Plattdeutsch) is spoken in low-altitude areas and has more similarities to English than standard German.

Frisian impresses as the closest living language to English and is spoken primarily in North Holland and in parts of Northwestern Germany and Eastern Denmark.

Pennsylvania Dutch (Pennsilfaanisch-Deitsch) is of interest to Americans because it is spoken by the Amish and Mennonites in Pennsylvania, Ohio, and Indiana.

automated
Translators

Professional German Translators

Online and automated translation technology has advanced to the point that they can give you a fairly good idea of what a piece of foreign text is saying. But such machine conversions easily miss details, cultural nuance, and colloquial use. For example, Google translates “computer” to the standard German Rechner. But in Switzerland, the word is also Computer. Ground beef automatically becomes Hackfleisch in standard German. But in Austria, the correct word is Faschiertes.

automated

Andovar’s professional German translators avoid issues through their human knowledge and experience. We have a rigorous testing program that picks out only the best native German speakers for the job. It looks at communication skills, vocabulary and grammar knowledge, expertise in an industry, and passion for both German and English.

Once chosen, these professionals must complete our onboarding process. The goal is to meet the standards of accuracy, quality, timeliness, and customer service that Andovar is known for. To support their efforts, they can rely on the latest Computer-Assisted Translation Tools (CAT), an Advanced Translation Management System, and Termbase, a database of client-approved German terminology.

Because of the skill and cultural sensitivity of our professional German translators, major companies like Symantec, Chevron, Oracle, Nestle, Uber, Spotify, and Netsuite come to us for their translation needs with documents, websites, eCommerce, multimedia, eLearning, software, and apps.

Voiceover

Professional German Voiceover

Whether you use voiceovers for TV or streaming programs, blockbuster movies, documentaries, games, corporate narration, company training, or eLearning. Andovar delivers professional German voiceover services.

We’ve helped companies like Hilton, Hyatt, Netflix, and Ciena with their translation needs. They rely on us to add standard narration or add scene-syncing or lip-syncing, so the audio matches on-screen lip movements. We also handle UN-style recordings, which add the translated voiceover on top of the original speech.

Our professional German voiceover services deliver your message to a new audience through the use of native German speakers who are also industry specialists. This ensures that we accurately convey the content of long German words while maintaining cultural sensitivity. Our skill is honed by the experience that only thousands of hours of recorded audio can bring.

When needed, we use the appropriate dialect and colloquial terms to increase understanding and bring in directors to assist with projects. Our translators are also skilled actors, so the voiceovers remain as emotionally compelling and artistically interesting as the source speech. Our resources include pronunciation guides to keep the spoken terms consistent and language QA to test the effectiveness of the translation.

Websites

German Website Translation Services

automated

More than half of Germans speak English. But as Willy Brandt, former German chancellor, once said, “If I am selling to you, I speak your language. If I am buying, then you have to speak German.” If you want an online presence in the German market that establishes trust with your audience, then you can depend on German website translation services by Andovar.

Our experience allows us to overcome the challenges posed by the language. For example, the page layout has to creatively accommodate up to a 35 percent increase in text when going from English to German. By relying on high-quality translators from your target area, we’re able to tailor website localization to specific markets.

Our professionals are also specialists in your industry and at the Internet and websites. Consequently, we can handle everything related to your online presence: from adjusting the UI to internationalizing business terms. We support a range ofCMS including Magento, WordPress, and Shopify, by incorporating CMS plug-ins, Translation Management System (TMS) connectors, and Application Program Interfaces (APIs).

Among our constant customers are well-known companies like Agoda, Hatch, Spotify, Amway, and Qnet. They trust our transcreation process to maintain their message when localizing the landing pages, knowledge bases, and eCommerce platforms of their corporate websites. So that users can easily find a website, we also take care of adjusting Search Engine Optimization (SEO) terms.

Software

German Software Translation Services

automated

The people of Germany and other German-speaking areas have the same appetite for stand-alone, cloud-based, or server-based desktop programs and mobile apps as anyone else. And while many users can easily negotiate English menu options and text descriptions, they still prefer computer tools and games that are rendered in their native language. Andovar helps you enter this market with our German software translation services.

Companies such as Netsuite, Symantec, and Microsoft trust us to preserve the accuracy and functions of their offerings while taking into account local culture, work habits, communication styles, and language use. We work with UI, help, resource, and other files that are used in the software. To ensure premium translation, we rely on advanced software localization technology and processes while testing the results using the Multidimensional Quality Metric (MQM) Framework.

Our professional German translators are not only native speakers with a passion for both German and English, but they are also industry specialists. We can recommend programming strategies that make internationalization easier. For example, because German translations are often longer than their English counterparts, text fields should be longer to accommodate them. Fields that automatically adapt to the length of their contents are preferable to those with fixed lengths.

Games

German Game Translation Services

Gaming is so popular in Germany that it is considered a major industry. Up to 34 million Germans play computer and video games, with the most common gaming platforms being mobile devices. The country hosts Gamescom, the world’s largest gaming trade fair with over 370,000 visitors enjoying over 1,100 vendors each year.

Andovar helps you penetrate this growing market with our German game translation services. Our professional translators have a passion for German, English, and games, so we know exactly what your target audience wants.

We’re dedicated to bringing the full experience that English speakers enjoy to German gamers. We localize more than just the text. We also ensure that cultural references are relevant, the correct dialect and colloquialisms are used, and that the strict German laws on gaming are followed.

The high quality of our game localization extends to PCs, consoles, mobile and handheld devices, virtual reality (VR), and Massively Multiplayer Online Games (MMOGs). This is one reason that such industry giants as Square Enix, Electronic Arts, PUBG, Line, and Netease turn to us for German game translation services.

Our localization begins with familiarization that grants us complete knowledge of your product. We then mix in voiceover actors and other talent to complete a game translation that is thoroughly tested before it is released to you for approval. We handle the following translations for this challenging niche:

automated

Dialog

Our professional German translations capture the literary prose, technical meaning, and emotional attitude of what your video game characters say. We take charge of subtitling, dubbing, and recording.

automated

User Interfaces

To deliver the best experience for your customers, buttons, menus, popups, windows, tutorials, and other elements can be localized at either the text or source level.

automated

Mobile app descriptions

We optimize your product definitions to increase organic traffic and downloads.

automated

Marketing and advertising

If you want your game to capture the attention of its intended audience, its marketing efforts must consider appropriate cultural details while avoiding offensive and embarrassing translation mistakes.

automated

User Reviews

Many gamers buy products because of the reviews made by fellow players rather than by professional critics. Translated reviews are viewed as more trustworthy and authentic.

Into English

German to English Translation Services

International companies, no matter where they are located, often receive information in the native language of the sender. So, even though over half of all Germans speak English, they will send you vendor contracts, customer reviews, employee reports, marketing brochures, and other important information in German.

Online and machine translation software can help with gisting or getting the main ideas. But to gain a complete understanding of what you receive, you can turn to the German to English translation services of Andovar.

Our native English speakers, who are also fluent in German, specialize in your industry. We easily handle translation and back-translation of corporate, medical, legal, or litigation, financial, or scientific communication while preserving technical accuracy, literary expression, and cultural relevance. We can also translate German to English for Over-The-Top (OTT) content.

If your sources are only available in print, advanced Optical Character Recognition (OCR) turns them into more useful digital formats, such as PDFs. Once the translation is complete and after Quality Assurance approves the effort, document re-creation can turn the digital file into a printed document.

Subtitles

German Subtitle Translation Services

Subtitles provide several advantages for multimedia used in YouTube videos, corporate communications, and streaming or OTT services. They make audio content easier to understand in noisy environments, offer accessibility to the hearing-impaired, and allow for more convenient localization: viewers can comprehend what is being said even if they do not speak the source language.

Andovar offers German subtitle translation services that send your message to an audience in the largest European economy

If the ultimate goal of your multimedia project is globalization, we recommend that you avoid burning your subtitles into the video itself. Otherwise, we will need to go back to the original source without translation before subtitling can begin.

Instead, put the text into a subtitle file with formats SRT, TTML, SCC, and VTT. We can then localize those files without touching the original video.

By relying on a variety of advanced tools, we handle template creation, captioning, and SDH. Strict Quality Control (QC) measures to ensure that the final result surpasses your expectations.

Our commitment to high-quality German subtitle translation services encourages companies like Netflix, Disney+, Netease, and iflix to return to us time and time again. They know that we look beyond the mere conversion of text. During localization, we take into account cultural nuances, dialect variations, artistic integrity, and pacing. The translated version must keep up with the speaker to maximize accuracy and enjoyment.

Documents

German Document Translation Services

What high-volume documents does your business produce? Technical manuals, marketing brochures, standard operating procedures, and more? Andovar’s German document translation services localize your printed and digital publications so they become accessible to German-speaking markets like Germany, Austria, Switzerland, and Belgium.

Our localization expertise extends to multiple industries, such as accounting, manufacturing, financial, legal, aerospace, and life sciences. Because our efforts are accurate, scalable, and cost-effective, we can count companies like Siemens, Minor Group, Chevron, and Transocean as our satisfied customers.

We rely on tech-savvy professional German translators who are specialists in your industry. We work with all kinds of document tools, including Microsoft Office, InDesign, Framemaker, and Illustrator. To ensure that your message is consistent and accurate, we rely on TMS for your brand’s key terms.

If you have only printed or written sources, our OCR technology can capture digital versions. We then take care of translating, editing, and layout. We can also handle visuals, such as PowerPoint presentations that are culturally relevant to the your target area.

Elearning

German E-learning Translation Services

Even if your corporate branches and employees are located in Germany, Switzerland, or other German-speaking countries, you want them to present a consistent message. You also want your customers to receive the same information whether they’re located in Berlin or Boston. Andovar’s German eLearning translation services can help train your audience at their own pace. Companies like Learning.com, Learnship, Cegos, Docebo, and Learnship come to us for their eLearning needs.

We localize Learning Management Systems, courseware, software, games, videos, mobile apps, and more using tools like Articulate Rise, Articulate 360, Captivate, and Lectora. Our turnkey solutions cover text translation, voiceovers, and SCORM-compliant presentations and quizzes. To verify that the translations that you receive in German are faithful to the source content, we submit our efforts to integration testing.

Our most important assets are our professional translators, who are native German speakers and education specialists with expert knowledge of English. They know how to tailor your presentation so that it is sensitive to the needs of local learners. For example, in Germany, strangers are not addressed by their first names. Word choices must be specific to the location: a bicycle becomes Fahrrad in Germany but Velo in Switzerland.

Facts

German Language Facts

E.g. SAbout 130 million people speak German although only 100 million claim it as their first language. The language ranks 11th among the most popular ones around the world. Most German speakers live in Germany. But German is also an official language in Austria, Belgium, Luxembourg, and Liechtenstein.

automated
German is closely related to English, with both having descended from an older form of German. Both languages share similar-sounding words that mean the same thing, such as Haus for house, Mann for man, and Bank for bank. But there are also many false friends, such as Gift for poison, Gym for grammar school, and Brand for fire.
According to Forbes magazine, behind English, German remains the second most popular language in the European Union with 36 percent of EU citizens speaking it. It stands out as one of the three working languages of the EU, including French and English.
German ranks as the seventh most popular language on the Internet with 2.1 percent of the top 10 million websites in the language. It is way behind English, which claims 60.4 percent of the top 10 million websites.
As of January 2021, Germany’s population reached 83.8 million with 78.81 million Internet users. Internet penetration achieved 94 percent. The number of social media users was 66 million social media users, which comprises 78.7 percent of the population.peakers, how many countries where it's spoken, internet penetration etc.
How we work

Go Global in 3 Easy steps

1
Consult & Prepare

At the beginning of every project, we carry out an in-depth consultation to ensure we fully understand the requirements and to determine the technology we will deploy.

2
Connect & Localize

Using content connectors, API, translation memories and termbase, as well as style guides and other reference materials, the translation and localization process begins.

3
Test & Launch

All projects undergo MQM quality assurance prior to delivery, including human and automated QA checks, as well as linguistic and functional testing.

FAQs

Frequently asked Questions

The turnaround time is typically estimated based on the volume of work and content complexity.
Our non-rush turnarounds for German languages are approximately as follows:
-up to 500 words - under 24 hours
-1,000 to 2,000 words - under 36 hours
-over 2,000 words - at least 1,500 words per day
If you are in a rush and in urgent need of translation & localization services, just contact us, and our Account Manager will find the right solution for you.
Get your free estimate today!

    Yes. We work exclusively with over 500 native highly-qualified German translators, editors and terminologists to ensure professional, content-suited results. Moreover, we provide a free comprehensive revision if you happen to be unsatisfied.

      For your ultimate comfort and convenience, an assigned project manager will be there to assist you with your project.
      He/she prepares, supervises, and manages all the processes related to your project including communication with the involved linguists.

        Yes, you have the full say in which talent(s) will partake in your German language request. For every language we have a selection of voice talents to choose from. We make sure your vision comes to life!

          Case Studies

          Success Stories

          Icon
          Agoda

          Audiences across Europe and Asia can now access Agoda’s extensive travel services in their own languages.

          Icon
          Spotify

          Reaching out to music lovers in Thailand, Spotify translated its user interface into Thai, expanding into a new market.

          Icon
          Airbnb

          Preparing to launch in a new region, Airbnb wanted to adapt its marketing content and localize its app and videos.