Travel & Hospitality
Experience is everything to travelers. Convey your message clearly in every language your audience speaks, on every device and channel.Contact Sales
Over 1 billion words
Multidimensional Quality Metrics
Getting You Ready for the Travel Bounce
Global tourism is set to return. People are desperate to travel, and restrictions are being lifted. But most consumers will only book with companies providing content in their native language. Scaling product experience to customers’ native languages is no longer a competitive advantage — it’s a business standard.
Hotel groups, airlines and OTAs (Online Travel Agents) all trust our translation expertise.
All content has value — but some is more critical. Importance and budget play a key role in selecting the most suitable translation approach — human, automated or hybrid.
WHAT WE LOCALIZE
Native Omnichannel Experiences on a Global Scale
Ensure a cohesive experience
Ensure your user interfaces offer a consistent, cohesive experience throughout your website and across all your online channels in every market you serve.
Powerful property descriptions
Entice potential customers around the world with powerful property descriptions in any language. Andovar makes sure your information is intriguing and accessible.
Native app experiences
Tap into an enormous, active and mobile-driven audience on a global scale. Your apps will feel native when Andovar’s international team of experts localizes them.
Power of social proof
Social proof is powerful in all languages. Take advantage of testimonials and extend the reach of reviews with Andovar’s multilingual translation services.
Resonate regardless of language
Talk to travelers around the world with meaningful marketing content. Andover ensures that your message resonates in any location and in any language.
eLearning for global workforces
Keep all your people on the same page and moving forward, wherever they are in the world. Andovar localizes all types of training for global workforces.
How we work
Go Global in 3 Easy Steps
Consult & Prepare
At the beginning of every project, we carry out an in-depth consultation to ensure we fully understand the requirements and to determine the technology we will deploy.
Connect & Localize
Using content connectors, API, translation memories and termbase, as well as style guides and other reference materials, the translation and localization process begins.
Test & Launch
All projects undergo MQM quality assurance prior to delivery, including human and automated QA checks, as well as linguistic and functional testing.
Audiences across Europe and Asia can now access Agoda’s extensive travel services in their own languages.
Reaching out to music lovers in Thailand, Spotify translated its user interface into Thai, expanding into a new market.