Knowledge knows no borders, and neither should sharing it. Localize your online educational programs in any language and in any country with our expert teams.
Keep translators on the same page by clearly defining all the terms that matter most to your markets.
Ensure your voice is consistent in any language by creating the perfect framework for all your content ahead of time.
Multi-stage translation and editing combined with termbase and translation memory leads to high quality translations aligned with training objectives.
Utilize sight and sound to give your learners the opportunity to engage with your valuable educational content — in any language or locale.
Seamlessly tie together your audio and text translations, presenting a fully integrated eLearning experience to your international audience.
Ensure your localized eLearning conforms to the Shareable Content Object Reference Model, eLearning’s primary international standard.
Our eLearning localization experts have years of experience working with a host of publishing tools and applications.
Interactive media comes in many forms and flavors. Our expert SME's have years of experience localizing across a variety of subjects, from technology and safety to sales or compliance. Whatever your training needs, our experts make it effective in any language.
Culture goes beyond language, encompassing imagery, context and symbolism. With our in-depth international expertise, we’ll help you leverage local values to support your training objectives.
Maintain your eLearning’s original production values in any language without breaking the bank. Our studio staff provides quality production and post-production services at competitive rates.
Keep it simple by keeping your whole project under one roof. Andovar manages eLearning localization from end to end, including translations, voiceovers, integration and testing —all in-house.
ready to talk about
your Elearning project?
Take your brand to the next level.