eLearning Translation Services
Knowledge knows no borders, and neither should sharing it. Localize your Articulate, Lectora, Captivate and Vvyond eLearning programs in any language and for any country with Andovar's expert eLearning translation teams.
Consultation
By submitting this form, you are agreeing to Andovar's Privacy Policy.
INTRO
Training the Global Workforce
With an annual growth rate close to 12%, the worldwide eLearning market is projected to exceed $490 billion by 2029. Just-in-time training and mobile microlearning are on the rise, and opportunities abound for expansion — especially if you can take your content global. With Andovar’s eLearning translation services, you can bring your programs to markets around the world quickly and cost-effectively.
Over the past 15 years Andovar has localized tens of thousands of hours of training, assessment and multimedia content into over 80 languages. Our eLearning translation services include professional voiceover and multimedia services, including incorporation with Articulate 360, Storyline, RISE and many other applications. With offices located around Asia, European and the Americas, we’ve developed a hybrid offshore production model that delivers top quality at highly competitive prices.
eLearning/ publishing software we support:
- Articulate Storyline 360
- Articulate Studio 360
- Articulate Rise 360
- Adobe Animate
- Adobe Captivate
- Adobe Presenter
- Lectora Inspire
- Evolve Authoring
- Vyond
- Adobe Premiere Pro
- Adobe After Effects
- Adobe Media Encoder
Our unique company structure enables us to support eLearning projects from end to end. A large team of engineers, 5 recording studios, multimedia labs with all the latest eLearning publishing software, and in-house LQA enable us to maintain project control, relieving clients of the stresses of coordinating complex multi-component projects in multiple languages. Companies that rely on Andovar's eLearning translation services include multinationals, SMEs, eLearning developers and training companies, as well as other localization companies.
72% of Fortune 500 companies translate their eLearning content either directly with Andovar or via one or many of our 63 eLearning partners.
Working directly with an eLearning localization specialist offers a variety of benefits compared to collaborating with your eLearning developer for the translation of your eLearning courses.
- Expert Translation & Localization Knowledge: eLearning localization specialists possess expert knowledge in cultural nuances and linguistic intricacies, ensuring content is accurately adapted for target audiences.
- Translation Tools: Their expertise extends to leveraging tools like Translation Memory, Computer Aided Translation (CAT)tools which capitalize on past content to enhance efficiency and consistency in eLearning translation.
- AI & Automation: Additionally, eLearning localization services often utilize the latest AI, Large Language Models, Machine Translation, and Quality Assurance tools, streamlining the process and ensuring high-quality outcomes.
- Direct Translator Communications Channel: By having direct access to translators and language leads, organizations can engage in meaningful discussions about messaging, terminology, style, and tone, leading to a more authentic and effective localized product.
- Simplified Chain of Communication: Simplifying the chain of communication reduces the risk of misunderstandings and inefficiencies, at the same time speeding up production, allowing eLearning companies to focus on developing top-notch courses while eLearning translation companies meticulously tailor content for diverse global audiences.
